Voicy
Voicy
Voicy
Image is not available
Image is not available
Image is not available
Image is not available
Image is not available
Image is not available
Image is not available
Image is not available
Slider
本棚
Do Things Properly

  
 

Do Things Properly

Nagi Yoshizaki

I’m Taichiro Enomoto, age 25. I think I’m diligent, but my boss and clients always get angry with me, and my coworkers always make a fool of me. Regarded as an incompetent employee, I feel every day that I really don’t want to go to work. At the end of the day, I feel truly relieved.
My apartment is a 20-minute walk from my office. While muttering to myself, I walk home lazily. This used to help reduce my stress and refresh my mind to some extent, until a new boss was transferred to my section this year. After his transfer, my stress continued to grow to such an extent that I could no longer cope with it simply by walking lazily.
One day, as usual, I was walking along, overwhelmed by stress, when I realized that the smell of the air had suddenly changed. The humid smell permeated my nose. I looked up at the sky and found it was completely dark. It soon began to rain heavily, making me rush to Osu Shopping Street. Expecting it would soon stop raining, I mopped myself with my handkerchief.
“Tsk, just my luck!” I muttered to myself.
The sky grew even darker, with bolts of lightning flashing across the sky and tremendous claps of thunder piercing my ears.
“Wow! That’s incredible! So scary!” I heard someone say. I looked around, but the few people taking shelter around me were all checking their smartphones. Nobody was speaking.
I felt I had finally begun to suffer from auditory hallucinations.
“You’re out of luck!” I heard again. The voice clearly came from above my head.
I cautiously looked upward and saw a huge beckoning cat. Was it the cat that spoke? No way! I tried to stay calm.
“Why are you pretending not to acknowledge me? You’re so unfriendly!” I looked up at the beckoning cat again. Did the cat speak? I shook my head with such vigor that I almost fainted.
“Why are you doing such a foolish thing? It’ll make you feel sick.” Without raising my head, I asked the cat if it was really speaking.
“Now you’ve finally acknowledged me. You’re so slow.” So saying, the beckoning cat laughed cheerfully, which in turn aroused infectious laughter in me, though I was not sure why I was laughing.
After this incident, I began to drop by Osu Shopping Street every day to talk with the beckoning cat on my way home from work.
“You know, my boss is a fool. He always blames me for his mistakes. He lectures me on and on for an hour, saying ‘When are you going to get your act together?’ and ‘You’re paid too much for the work you do.’ He should spend that time doing something more productive.”
“That’s ridiculous. He’s really getting carried away.”
“You think so? You think I’m right in what I’m saying?”
“Well, you’re doing well. If I were you, I wouldn’t be able to stand it.”
The beckoning cat never opposed me. It was always on my side. Each time I left the cat, it said “Do things properly.” The phrase encouraged me to go to work every day.
I couldn’t understand everything the cat said because of its Nagoya dialect, but I didn’t care about that at all. The cat listened to me attentively. That was all that I needed.
After a little while, I found that something had changed. My boss and clients got angry with me, but this did not discourage me. Or perhaps they got angry with me less frequently. I feel that as I tried to do things properly, those working with me began to be friendly toward me before I realized it. Today, even that mean boss praises me, though he only does so every once in a while.
Also, I’ve now got a girlfriend. I took her to Osu Shopping Street to introduce her to the beckoning cat.
“I’ve got a girlfriend,” I said below the cat.
“How beautiful she is!” The cat was pleased.
 “I owe you everything. Thank you very much,” I said with my heartfelt appreciation.
“What are you saying? Everything is the result of your hard work.”
… Did I work hard? My vision began to blur.
My girlfriend looked at me with worry.
“I’ll be back later,” I said, taking a step forward.
“Do things properly!” came the loud voice behind me.

あんばようやりぁーよ

吉崎梛

朗読:山内周祐(劇団うりんこ)

俺、榎本太一郎、25歳。真面目にやっているのに、上司やお得意先に怒鳴られ、同僚からも馬鹿にされているトホホな会社員だ。毎日毎日、会社に行くのが億劫で、仕事が終わると心底ホッとする。
 会社から俺が住んでいるアパートまでは徒歩20分。ブツブツと独り言を言いながら、ダラダラと歩いて家に帰る。俺のストレス解消法だ。なんとなくスッキリしたような気分になる。しばらくはそれで済んでいたのに、今年、新しい上司が赴任してきたら、益々俺のストレスは増え続け、ダラダラ歩きだけではどうにもできなくなってきた。
 そんなある日、いつものように、どっぷりとストレスに浸かりながら歩いていると、突然空気の匂(にお)いが変わった。鼻の中いっぱいに湿っぽい匂いが充満して、あれっと思って空を見上げると真っ暗だった。すぐに激しい雨が降ってきた。俺は慌てて、大須商店街へ逃げ込んだ。しばらくすればやむだろうと思いながら、濡れた体をハンカチで拭いていた。
 「チェッ、ついてないや」俺は独り言を言った。
 空は益々真っ暗になり、稲妻が走り、耳が壊れるくらいの雷鳴が轟いた。
 「わあ、びっくりこいた。おそがかった」どこからか声がした。俺はキョロキョロと周りを見渡したが、近くにいた雨宿りの数人は誰もがスマホを見ていて、しゃべっている奴はいない。
 ついに俺も幻聴が聞こえるようになったのか、と思ったとき、
 「おみゃあさんも、えりゃーめにあったなも」と、また声がした。今度ははっきりと頭の上からだ。
 俺は、恐る恐る見上げた。目線の先には巨大な招き猫がある。こいつがしゃべった?まさかね。俺は平然を装った。
 「何、知らん顔しとるの、水くさいがね」俺はもう一度、招き猫を仰ぎ見た。えっ?招き猫がしゃべった!!俺は頭をぶんぶんと振った。あまりに振りすぎて、クラクラした。
 「何、たーけたことしとるの、気持ち悪なるに」俺は顔を上げずに、もしかして猫がしゃべってる?と訊いた。
 招き猫は「やっと気がついたかね、おっそいわ」とニャハハハハ…と笑った。俺もつられて訳もわからず、アッハハハ・・・と笑った。
 それから、俺は毎日招き猫としゃべるために大須商店街に寄り道した。
 「だからさあ、あの上司、馬鹿なんだって。自分のミスなのに俺のせいにして。君はいつになったら、一人前になるんだとか、給料もらいすぎじゃないのかとか、ネチネチと1時間も説教たれてさ、そんな時間があるなら、他の仕事しろっての、全く…」
 「そりゃ、だちかんわ。そいつ、ちょーすいとるわ」
 「そうだよな。俺の言ってること正しいよな」
 「おみゃあさんは、ようやっとるわ。わしだったら、我慢できんわ」
 招き猫は俺の言うことを絶対否定しない。いつもいつも俺の味方だ。そして、帰り際には必ず「あんばようやりぁーよ」と言ってくれる。俺は、その言葉を糧に毎日、会社に通った。
 招き猫の名古屋弁はわからないところもあったが、そんなことはどうでもよかった。俺の話をちゃんと聞いてくれる。それだけでよかった。
 しばらくすると、様子が変わった。毎日、怒鳴られているのに、俺は落ち込まない。いや、怒鳴られる回数が減っていたに違いない。「あんばよう」やろうと心がけると、知らない間に相手も俺に親切になった気がする。あのいけ好かない上司でさえ、たまにだが、俺を褒めてくれるようになった。
 彼女もできた。俺は彼女を連れて大須商店街へ向かった。招き猫の下で
 「彼女ができたんだ」と紹介した。
 「どえりゃ、べっぴんさんだがね」招き猫は喜んでくれた。
 「みんな、招き猫のおかげだよ。ありがとう」俺は、精一杯の感謝を込めて言った。
 「何言っとりゃあすの、おみゃあさんが頑張ったでだがね」
 …俺、頑張ったのか?目の前の景色がぼやけた。
彼女が心配そうな顔をして見ている。
 「じゃ、また来るよ」俺はそう言って歩きかけると
 「あんばようやりぁーよ」と背中から大きな声が聞こえてきた。

翻訳
日本語
カテゴリー
ヒューマンドラマ